Category Archives: China

Smart, green & sustainable future cities

Contribution at workshop on UK-China Future Cities Collaboration Programme, Beijing, China
Organised by the British Embassy, Beijing

20th March 2018

I would like to address the first objective of this workshop, namely a framework for UK-China collaboration on smart, green and sustainable future cities.

Let me begin by saying that our task is helped by the fact that many valuable frameworks already exist:

First, we have many long-established academic networks. Second, we have project-based networks that bring professionals together around planning and construction projects. Third we have professional networks formed around the many conferences that have brought together UK and China experts for many years, and continue to do so. Continue reading Smart, green & sustainable future cities


Intelligent mobility: risks & rewards

第一页   技术就是答案
Slide 1       Technology is the answer


I’d like to begin with a little scepticism about new technology. Of course “Technology is the answer“, said Cedric Price in 1966. He also said, “But what is the question?”

What are the questions that we are trying to answer in the pursuit of autonomous vehicle technologies?

我认为仅仅从驾驶员的角度去谈论智慧出行,并不充分。 我喜欢从整个城市的角度去考虑收益。如果我们过度关注车辆而不是城市,那么风险也是需要考虑的。
I don’t think it’s enough to talk about intelligent mobility from the perspective of the driver alone. I’d like us to think about its benefits for cities as a whole. And the risks too, if we focus too much on the vehicle and not enough on what’s around it: the city. Continue reading Intelligent mobility: risks & rewards

Space Syntax in China

How has Space Syntax been applied in China and are the findings different to those outside China? 

Space Syntax is not a prescriptive planning and design methodology. Instead it is a culturally responsive planning methodology. It begins by analysing the spatial layout of urban and rural areas and studying patterns of human behaviour, land use and land value. It then shows how spatial layouts influence these patterns. And it allows planners and designers to predict the outcomes of their proposals with greater accuracy than they could before. But it doesn’t prescribe a particular solution. Instead it responds to local cultural differences.

For this reason I am keen that Space Syntax is used by Chinese people to study and to plan Chinese cities, towns and villages. Only Chinese people fully understand Chinese life. We can train Chinese practitioners how to use Space Syntax tools, but how the findings of the research are interpreted is a different problem. It is a problem best answered by Chinese planners and designers.